Forfatter
Tittel "Hvis vi ikke har litteratur på samisk , så har vi vel egentlig tapt": en studie av lesevanene til åtte elever i videregående skole med nordsamisk som førstespråk
Språk
Hylleplassering
Eier
Klassifikasjon
Emne
År
Noter Masteroppgave 2020 - Master i Bibliotek- og informasjonsvitenskap
Formålet med denne masteroppgaven er å undersøke lesevanene til elever i videregående skole med nordsamisk som førstespråk. Bakgrunnen for oppgaven er at jeg ønsker å sette søkelys på tilgangen på samisk litteratur for ungdom i alderen 16–20 år, og deres mulighet til å velge samisk språklig (ungdoms)litteratur fremfor (ungdoms)litteratur på andre språk. Metoden som er brukt er kvalitative samtaleintervju med fem enkeltelever og en gruppe på tre elever, med utgangspunkt i et spørreskjema informantene fikk i forkant. Undersøkelsen viser at elevene snakker på samisk , blander språk når de chatter, og de som leser mye, velger å lese på engelsk fremfor på samisk eller norsk. Favorittsjangeren er fantasy. De fleste elevene er negative til oversettelser, og de foretrekker å lese litteratur på originalspråket. Alle mener det er viktig at det kommer mer litteratur skrevet originalt på samisk , og de er positive til at det blir oversatt mer til samisk e. Elevene vil ikke nødvendigvis lese samisk litteratur selv, men de ønsker at det er tilgjengelig for andre.
Tilgjengelige
Lånere på venteliste
*000 am
*00113086
*008201116 2020 no a 00nob 9
*082 $a028.9
*082 $a028.5
*096 $aSAMISK 028.5 ØDE
*10010$aØdegaard, Nina
*24510$a"Hvis vi ikke har litteratur på samisk , så har vi vel egentlig tapt"$ben studie av lesevanene til åtte elever i videregående skole med nordsamisk som førstespråk$cNina Ødegaard$wHvis vi ikke har litteratur på samisk , så har vi vel egentlig tapt
*260 $aOslo$bOsloMet - storbyuniversitetet$c2020
*300 $a98 s.
*500 $aMasteroppgave 2020 - Master i Bibliotek- og informasjonsvitenskap
*520 $aFormålet med denne masteroppgaven er å undersøke lesevanene til elever i videregående skole med nordsamisk som førstespråk. Bakgrunnen for oppgaven er at jeg ønsker å sette søkelys på tilgangen på samisk litteratur for ungdom i alderen 16–20 år, og deres mulighet til å velge samisk språklig (ungdoms)litteratur fremfor (ungdoms)litteratur på andre språk. Metoden som er brukt er kvalitative samtaleintervju med fem enkeltelever og en gruppe på tre elever, med utgangspunkt i et spørreskjema informantene fikk i forkant. Undersøkelsen viser at elevene snakker på samisk , blander språk når de chatter, og de som leser mye, velger å lese på engelsk fremfor på samisk eller norsk. Favorittsjangeren er fantasy. De fleste elevene er negative til oversettelser, og de foretrekker å lese litteratur på originalspråket. Alle mener det er viktig at det kommer mer litteratur skrevet originalt på samisk , og de er positive til at det blir oversatt mer til samisk e. Elevene vil ikke nødvendigvis lese samisk litteratur selv, men de ønsker at det er tilgjengelig for andre.
*650 $aFlerspråklighet
*650 $aMáŋggagielalašvuohta
*650 $aTospråklighet
*650 $aGuovttegielalašvuohta
*650 $aLesing
*650 $aLohkan
*650 $aLesevaner
*650 $aLohkanvierut
*650 $aUngdomslitteratur
*650 $aNuoraidgirjjálašvuohta
*650 $aSamisk ungdomslitteratur
*650 $aSámi nuoraidgirjjálašvuohta
*653 $aSamfunnsfag
*655 $aMasteroppgave
*699 $aSamisk
*850 $aSami Joatkkskuvla
^
Det finnes ingen anmeldelser for denne boken.
Klikk her
for bli den første til å gi din mening